頻繁に使用する接続詞
1시까지 와주세요.
집까지 바래다 드릴께요.
깊이가 무릎까지 닿다.
장미도 향기로운 계절
저것도 이것도 바라는 부모의 마음
피도 눈물도 없는 남자
글씨도 그림도 서투르다.
들에도 산에도 꽃이 피다.
당신이 가면 나도 간다.
책도 샀다.
바다도 산도 사람으로 가득하다.
비도 오고 바람도 세다
과자며 차 등속을 파는 가게
잡지 따위를 읽다
돈 따위는 필요 없다
책이나 공책 따위를 사다
어차피 나 같은 건 할 수 없다
차라도 한 잔 드시지 않겠습니까
비가 오므로 나가지 않았다
예쁘므로 사람의 눈을 끈다
바람이 세므로 먼지가 대단하다
병 때문에 쉬다
아버지한테서 편지가 왔다
학교에서 아직 돌아오지 않(았)다
어제부터 자지 않고 있다
오후 한 시부터 회의를 하다
어제부터 비다
아침부터 줄곧 텔레비전을 보다
우선 감사의 말부터 하죠
당신부터 먼저 하십시오
당신부터가 그런 짓을 하면 곤란하다
초등학교부터 대학까지
맛있으니까 먹었다
사줄 테니까 조용히 해요
추우니까 창을 닫아 주게
잘 모르니까 물어보자
시시하니까 그만두는 것이 좋겠다
早早から
이른 시각부터
機から降りる
비행기에서 내리다
ふろから出る
목욕탕에서[목욕하고] 나오다
빨간 것이랑 파란 것
책이나 펜
빵이랑 주스를 사다
신문이나 잡지를 읽다
이러니저러니 하고 잔소리를 하다
테니스나 축구 등의 구기를 좋아한다
空だけ見た
하늘만 보았다
一回だけ読む
한번만 읽다
よいものだけ選る
좋은 것만 고르다
ひと個だけください
한 개만 주시오
私丈知っている
나만이 알고 있다
それだけ強ければ勝てる
그 정도 강하면 이길 수 있다
それだけあれば上等だ
그 정도만큼 있으면 충분하다
見目より心
외모보다 마음
他人より身内
피는 물보다 진하다
去年より寒い
작년보다 춥다
ぼくより大きい子
나보다 큰 아이
私より年が下だ
나보다 나이가 아래다
보면 볼수록 못생겼다
5分ほど下茹でする
5분 정도 미리 데치다
涙が出るほど嬉しい
눈물이 날 정도로 고맙다
磨けば磨くほど光る[つやが出る]
닦으면 닦을수록 광이[윤이] 난다
冗談にも程がある
농담에도 정도가 있다
手に取れないほど大きい
손에 쥘 수 없을 정도로 크다
多ければ多い程いい
많으면 많을수록 좋다
見れば見るほどすばらしい
보면 볼수록 멋있다
速ければ速いほどよい
빠르면 빠를수록 좋다
安ければ安いほどよい
싸면 쌀수록 좋다
うらやましいほどの美貌
부러울 정도의 미모
陰で謗る
뒤에서 비방하다
車で送る
차로 데려다 주다
表で遊ぶ
집 앞에서 놀다
海で泳ぐ
바다에서 헤엄치다
水をかけて火を消す
물을 뿌려 불을 끄다
一を見て十[全体]を知る
하나를 보고 열을 안다
栓を抜く
병마개를 따다
へをひる
방귀를 뀌다
うそをつく
뻥을 치다
人を食ったことを言う
사람을 놀리는 말을 하다
映画を見て暇を潰す
영화를 보며 시간을 보내다
夢かうつつか
꿈인지 생시인지
故意か偶然か
고의인지 우연인지
ほんとうかどうか訝る
정말인지 아닌지 의아해하다
シャワーを浴びて綺麗さっぱり(と)する
샤워를 해서 청결히 하다
何をしているの
무엇을 하고 있니
今やっているじゃないか
지금 하고 있잖아
いらいらしている
초조해 하고 있다
締りをしてから寝る
문단속을 하고 자다
遊びには行きたいし、金はないし
놀러는 가고 싶고 돈은 없고
煮て善し焼いて善し
삶아도 좋고 구워도 좋다
サーフィンをし,スキーをし、ケーブルカーも乗る
서핑도 하고 스키도 타고 케이블카도 탄다
ベッドに腹ばいになる
침대에 업드려 눕다
手に入れる
손에 넣다
車の前に急に飛出す
자동차 앞에 갑자기 뛰어나오다
パンにミルクに卵
빵에 밀크에 달걀
畑に種まきに行く
밭에 씨뿌리러 가다
来たければ来い
오고 싶으면 오라
行きたければ行きなさい
가고 싶다면 가려무나
笑うべくんば笑え
웃을 수 있다면 웃어라
寝たければ早く寝ろ
자려면 빨리 자라
にこっとしながら目であいさつする
생긋하면서 눈으로 인사하다
行ったり来たりしながらうろつく
왔다 갔다 하면서 서성거리다
気のないほめかたで貶す
칭찬하는 척 하면서 헐뜯다
はらはらしながら見守る
조마조마해 하면서 지켜보다
アルバイトしながら学校を卒業する
아르바이트를 하면서 학교를 졸업하다
いくらやっても駄目だ
아무리 해도 소용없다
泣いても泣いてもまだ痛む
아무리 울어도 계속 아프다
泣いても放っておく
울어도 내버려두다
そうしてもいい
그렇게 해도 된다
行こうとして行けない
가려 해도 못 간다
考えただけでもぞっとする
생각만 해도 소름 끼친다
意欲もあり,さらに能力もある
의욕도 있고 더군다나 능력도 있다
彼は不細工でさらに頭さえわるい
그는 추남이며 더구나 머리마저 나쁘다
見なんだ
안 보았다
行かなんだ
가지 않았다
するんだよ
해야 한다!
そうなんだ!
그렇구나!
如何したんだ
어떻게 된 거야
どうしろうとするんだよ!
어떻게 하라는거야!
知らなかったもん
몰랐는 걸요
だってきらいなんだもん
그렇지만 싫은 걸요
だって眠いんですもん
하지만 졸리는 걸요
だって、知らなかったんですもん
하지만 몰랐는 걸요
だって、悔しいんだもん
그렇지만 분한 걸요
何たって若いんだもん
뭐니뭐니해도 젊은 걸요
それに、こういうこともある
게다가 이런 일도 있다
頭も痛いしそれにかぜ気味だ
머리도 아프고, 게다가 감기기도 있다
美しく、それに頭がよい
아름답고, 게다가 머리가 좋다
英語も話せるし、それに韓国語もできる
영어도 하고 게다가 한국어도 한다
春と夏と秋と冬
봄과 여름과 가을과 겨울
スイカとリンゴと菓子を買った
수박하고 사과하고 과자를 샀다
友と遊ぶ
친구와 놀다
君と僕といっしょに食べよう
너하고 나하고 같이 먹자
女と寝る
여자하고 자다
それでもぼくは行く
그래도 나는 간다
それでもお前が好きだ
그래도 네가 좋다
雨はやんだ。それでも外はまだ寒い
비는 멎었다. 그래도 밖은 아직 춥다
それでどうした
그래서 어떻게 했어
それでこうなったのだ
그래서 이렇게 된 것이다
それでこう言ってやったよ
그래서 이렇게 말해줬어!
ああ、なるほど。それで?
아, 역시, 그래서?
よくわかった.それならそのとおりにしよう
잘 알았다. 그렇다면 그렇게 하자
それなら、欲しくありません。
그럼 그거 필요 없습니다
そう、それならいいんだがね
그래, 그렇다면 좋겠지만 말야
それならもう少したべます。
그럼 조금 더 먹겠습니다
ところがね
근데 말야
ところであの件はどうなりましたか
그런데 그건은 어떻게 되었습니까
ところで、ちょっとお伺いしますが、
그런데, 좀 여쭙겠습니다만
ところで、これは何ですか
그런데 이것은 무엇입니까
既婚、それとも独身ですか?
기혼인가요, 그게아니면 미혼인가요?
歩きますか、それとも車で行きますか?
걸어서 갈까요? 차를 타고 갈까요?
これは本物ですか? それとも偽物ですか?
이거 진짜입니까, 모조품입니까?
こちらで、それともお持ち帰りですか?
여기서 드시겠습니까, 가져가시겠습니까?
それから野球をした
그리고 야구를 했다
それから、2皿もらいたいな。
그리고 두 접시만 주세요
りんごも、それから梨も好きだ
사과도, 그리고 또 배도 좋아한다
それから、交通の便はとても良いです。
그리고, 교통도 아주 편리해요
けど、眠いんですもの
그치만 졸리는 걸요
けど、それは無理だよ
그치만 그건 무리야
けど、知らなかったんですもの
그치만 몰랐는 걸요
そうですね
글쎄요; 그렇군요
分かったね
알았지
じゃまたね
그럼 또 봐요
いいですね。
좋지요
내일 몇시에 일어나니?
지금 가니?
바쁘니?
몰랐었니?
내일 안오니?
安くて、しかも美味しい
싸고 게다가 맛있다
手軽でしかも便利な機械
간단하고도 편리한 기계
おいしくて、しかも栄養のある食べ物
맛있고 게다가 영양분이 많은 음식
日は暮れて、然も雨まで降ってきた
날은 저물고, 게다가 비까지 내리기 시작했다
答えたのに
대답하였는데
今方そこに居たのに…
방금 거기에 있었는데…
今日くればよかったのに
오늘 왔더라면 좋았을 텐데
あれほど注意したのに
그토록 주의했는데도
あんなに欲しがったのに
그렇게 갖고 싶어했는데
折角知らせてやったのに
모처럼 알려 주었는데
いらないって?あげるのに
필요없다니? 주는데도
0コメント