頻繁に使用する接続詞

1時までに来てください。

1시까지 와주세요.


家まで送ります。

집까지 바래다 드릴께요.


深ふかさが膝ひざまである 

깊이가 무릎까지 닿다.



バラもかおる季節 

장미도 향기로운 계절


あれもこれもと願う親心 

저것도 이것도 바라는 부모의 마음


血も涙もない男 

피도 눈물도 없는 남자


字も絵も下手だ 

글씨도 그림도 서투르다.


野にも山にも花が咲く 

들에도 산에도 꽃이 피다.


あなたが行けば私も行く 

당신이 가면 나도 간다.


本も買った 

책도 샀다.


海も山も人で一杯だ 

바다도 산도 사람으로 가득하다.


雨も降るし風も強い 

비도 오고 바람도 세다



菓子や茶などを売る店 

과자며 차 등속을 파는 가게


雑誌などを読む 

잡지 따위를 읽다


金などいらない。 

돈 따위는 필요 없다


本やノートなどを買う 

책이나 공책 따위를 사다


どうせぼくなどは出来ない。 

어차피 나 같은 건 할 수 없다


お茶など一つ召し上がりませんか? 

차라도 한 잔 드시지 않겠습니까



雨が降るので出かけなかった 

비가 오므로 나가지 않았다


きれいなので人目を引く 

예쁘므로 사람의 눈을 끈다


風が強いのでほこりがひどい 

바람이 세므로 먼지가 대단하다


病気なので休む 

병 때문에 쉬다



父から手紙が来た 

아버지한테서 편지가 왔다


学校からまだ帰らない 

학교에서 아직 돌아오지 않(았)다


昨日から寝ていない 

어제부터 자지 않고 있다


午後一時から会議を行う 

오후 한 시부터 회의를 하다


昨日から雨だ 

어제부터 비다


朝からずっとテレビを見る 

아침부터 줄곧 텔레비전을 보다


先ずお礼から言いましょう 

우선 감사의 말부터 하죠


あなたからどうぞお先に 

당신부터 먼저 하십시오


あなたからしてそんなことをしては困る 

당신부터가 그런 짓을 하면 곤란하다


小学校から大学まで 

초등학교부터 대학까지


うまいから食ったんだ 

맛있으니까 먹었다


買ってあげるからしずかになさい 

사줄 테니까 조용히 해요


寒いから窓をしめてくれ 

추우니까 창을 닫아 주게


よく分からないから聞いてみよう 

잘 모르니까 물어보자


つまらないからやめた方がいいよ 

시시하니까 그만두는 것이 좋겠다


早早から

이른 시각부터


機から降りる

비행기에서 내리다


ふろから出る

목욕탕에서[목욕하고] 나오다



赤いのや青いの 

빨간 것이랑 파란 것


本やペン

책이나 펜


パンやジュースを買う 

빵이랑 주스를 사다


新聞や雑誌を読む 

신문이나 잡지를 읽다


あれやこれやと文句を言う 

이러니저러니 하고 잔소리를 하다


テニスサッカーかなどの球技が好きだ 

테니스나 축구 등의 구기를 좋아한다



空だけ見た 

하늘만 보았다


一回だけ読む 

한번만 읽다


よいものだけ選る

좋은 것만 고르다


ひと個だけください 

한 개만 주시오


私丈知っている 

나만이 알고 있다


それだけ強ければ勝てる 

그 정도 강하면 이길 수 있다


それだけあれば上等だ 

그 정도만큼 있으면 충분하다



見目より心 

외모보다 마음


他人より身内 

피는 물보다 진하다


去年より寒い 

작년보다 춥다


ぼくより大きい子 

나보다 큰 아이


私より年が下だ 

나보다 나이가 아래다



見れば見るほどぶすだ

보면 볼수록 못생겼다


5分ほど下茹でする 

5분 정도 미리 데치다


涙が出るほど嬉しい

눈물이 날 정도로 고맙다


磨けば磨くほど光る[つやが出る] 

닦으면 닦을수록 광이[윤이] 난다


冗談にも程がある 

농담에도 정도가 있다


手に取れないほど大きい 

손에 쥘 수 없을 정도로 크다


多ければ多い程いい 

많으면 많을수록 좋다


見れば見るほどすばらしい 

보면 볼수록 멋있다


速ければ速いほどよい 

빠르면 빠를수록 좋다


安ければ安いほどよい 

싸면 쌀수록 좋다


うらやましいほどの美貌 

부러울 정도의 미모



陰で謗る 

뒤에서 비방하다


車で送る 

차로 데려다 주다


表で遊ぶ 

집 앞에서 놀다


海で泳ぐ 

바다에서 헤엄치다



水をかけて火を消す 

물을 뿌려 불을 끄다


一を見て十[全体]を知る 

하나를 보고 열을 안다


栓を抜く

병마개를 따다


へをひる

방귀를 뀌다


うそをつく

뻥을 치다


人を食ったことを言う 

사람을 놀리는 말을 하다


映画を見て暇を潰す 

영화를 보며 시간을 보내다



夢かうつつか 

꿈인지 생시인지


故意か偶然か 

고의인지 우연인지


ほんとうかどうか訝る

정말인지 아닌지 의아해하다



シャワーを浴びて綺麗さっぱり(と)する 

샤워를 해서 청결히 하다


何をしているの 

무엇을 하고 있니


今やっているじゃないか 

지금 하고 있잖아


いらいらしている

초조해 하고 있다


締りをしてから寝る 

문단속을 하고 자다



遊びには行きたいし、金はないし 

놀러는 가고 싶고 돈은 없고


煮て善し焼いて善し 

삶아도 좋고 구워도 좋다


サーフィンをし,スキーをし、ケーブルカーも乗る

서핑도 하고 스키도 타고 케이블카도 탄다



ベッドに腹ばいになる 

침대에 업드려 눕다


手に入れる

손에 넣다


車の前に急に飛出す 

자동차 앞에 갑자기 뛰어나오다


パンにミルクに卵 

빵에 밀크에 달걀


畑に種まきに行く 

밭에 씨뿌리러 가다



来たければ来い 

오고 싶으면 오라


行きたければ行きなさい 

가고 싶다면 가려무나


笑うべくんば笑え 

웃을 수 있다면 웃어라


寝たければ早く寝ろ 

자려면 빨리 자라



にこっとしながら目であいさつする 

생긋하면서 눈으로 인사하다


行ったり来たりしながらうろつく 

왔다 갔다 하면서 서성거리다


気のないほめかたで貶す 

칭찬하는 척 하면서 헐뜯다


はらはらしながら見守る 

조마조마해 하면서 지켜보다


アルバイトしながら学校を卒業する 

아르바이트를 하면서 학교를 졸업하다



いくらやっても駄目だ 

아무리 해도 소용없다


泣いても泣いてもまだ痛む

아무리 울어도 계속 아프다


泣いても放っておく 

울어도 내버려두다


そうしてもいい 

그렇게 해도 된다


行こうとして行けない 

가려 해도 못 간다


考えただけでもぞっとする 

생각만 해도 소름 끼친다



意欲もあり,さらに能力もある 

의욕도 있고 더군다나 능력도 있다


彼は不細工でさらに頭さえわるい 

그는 추남이며 더구나 머리마저 나쁘다



見なんだ 

안 보았다


行かなんだ 

가지 않았다


するんだよ 

해야 한다!


そうなんだ! 

그렇구나!


如何したんだ 

어떻게 된 거야


どうしろうとするんだよ!

어떻게 하라는거야!



知らなかったもん 

몰랐는 걸요


だってきらいなんだもん

그렇지만 싫은 걸요


だって眠いんですもん

하지만 졸리는 걸요


だって、知らなかったんですもん

하지만 몰랐는 걸요


だって、悔しいんだもん

그렇지만 분한 걸요


何たって若いんだもん

뭐니뭐니해도 젊은 걸요



それに、こういうこともある 

게다가 이런 일도 있다


頭も痛いしそれにかぜ気味だ 

머리도 아프고, 게다가 감기기도 있다


美しく、それに頭がよい 

아름답고, 게다가 머리가 좋다


英語も話せるし、それに韓国語もできる 

영어도 하고 게다가 한국어도 한다



春と夏と秋と冬 

봄과 여름과 가을과 겨울


スイカとリンゴと菓子を買った 

수박하고 사과하고 과자를 샀다


友と遊ぶ 

친구와 놀다


君と僕といっしょに食べよう 

너하고 나하고 같이 먹자


女と寝る

여자하고 자다



それでもぼくは行く 

그래도 나는 간다


それでもお前が好きだ 

그래도 네가 좋다


雨はやんだ。それでも外はまだ寒い 

비는 멎었다. 그래도 밖은 아직 춥다



それでどうした

그래서 어떻게 했어


それでこうなったのだ 

그래서 이렇게 된 것이다


それでこう言ってやったよ 

그래서 이렇게 말해줬어!


ああ、なるほど。それで?

아, 역시, 그래서?



よくわかった.それならそのとおりにしよう 

잘 알았다. 그렇다면 그렇게 하자


それなら、欲しくありません。 

그럼 그거 필요 없습니다


そう、それならいいんだがね 

그래, 그렇다면 좋겠지만 말야


それならもう少したべます。 

그럼 조금 더 먹겠습니다



ところがね

근데 말야


ところであの件はどうなりましたか 

그런데 그건은 어떻게 되었습니까


ところで、ちょっとお伺いしますが、

그런데, 좀 여쭙겠습니다만


ところで、これは何ですか

그런데 이것은 무엇입니까



既婚、それとも独身ですか? 

기혼인가요, 그게아니면 미혼인가요?


歩きますか、それとも車で行きますか? 

걸어서 갈까요? 차를 타고 갈까요?


これは本物ですか? それとも偽物ですか? 

이거 진짜입니까, 모조품입니까?


こちらで、それともお持ち帰りですか? 

여기서 드시겠습니까, 가져가시겠습니까?



それから野球をした 

그리고 야구를 했다


それから、2皿もらいたいな。

그리고 두 접시만 주세요


りんごも、それから梨も好きだ 

사과도, 그리고 또 배도 좋아한다


それから、交通の便はとても良いです。

그리고, 교통도 아주 편리해요




けど、眠いんですもの 

그치만 졸리는 걸요


けど、それは無理だよ 

그치만 그건 무리야


けど、知らなかったんですもの 

그치만 몰랐는 걸요



そうですね 

글쎄요; 그렇군요


分かったね 

알았지


じゃまたね 

그럼 또 봐요


いいですね。 

좋지요



明日、何時に起きるの?

내일 몇시에 일어나니?


いま、行くの?

지금 가니?


忙しいの?

바쁘니?


知らなかったの?

몰랐었니?


明日、来ないの?

내일 안오니?




安くて、しかも美味しい

싸고 게다가 맛있다


手軽でしかも便利な機械 

간단하고도 편리한 기계


おいしくて、しかも栄養のある食べ物 

맛있고 게다가 영양분이 많은 음식


日は暮れて、然も雨まで降ってきた 

날은 저물고, 게다가 비까지 내리기 시작했다



答えたのに 

대답하였는데


今方そこに居たのに… 

방금 거기에 있었는데…


今日くればよかったのに 

오늘 왔더라면 좋았을 텐데


あれほど注意したのに 

그토록 주의했는데도


あんなに欲しがったのに 

그렇게 갖고 싶어했는데


折角知らせてやったのに 

모처럼 알려 주었는데


いらないって?あげるのに 

필요없다니? 주는데도



陽気のせいで

날씨 때문에


お前のせいでひどい目にあった 

너 때문에 혼났다


天気のせいで空便の時刻表をめちゃくちゃにした 

날씨 때문에 항공 스케줄이 엉망이 되었다


君のせいで損をした 

너 때문에 손해를 보았다




またね。 

또 보자


ではまた 

그럼 또


また雨か 

또 비야?


また来てね 

또 와요


また来るよ 

또 올게!




そうでないとかそうであるとかはっきり言え 

아니라든지 그렇다든지 확실히 해라!


名前がシウとかジウとかなんとかいった

이름이 시우인가 지우인가 뭐 그랬어


ノートとか鉛筆とか、すべて用意してくれ

노트라든가 연필이라든가, 모두 준비해 줘


スンデとかいう飲食

スンデ라던가 하는 음식




あのさ〜

있잖아~





ん、いいよ 

응, 좋아


直ぐ行くよ

곧 갈께


行こうよ 

가자


いやだよ 

싫어


知らないよ 

몰라


また来るよ 

또 올게


いいですよ

좋아요


早くしろよ 

빨리 해


もう帰るよ

이젠 돌아간다


僕も行くよ 

나도 갈 거야


では行こうよ 

그럼 가자



ほかへ行く 

딴 곳에 가다


海へ行く 

바다로 가다


外へ出る 

밖으로 나가다


家へ帰る 

집으로 돌아가다


前へ進む 

앞으로 나아가다


右へ曲る 

오른쪽으로 돌다


どこへ行こうかな

어디를 갈까


彼方へ行け 

저쪽으로 가라


市場へ行く 

시장에 가다



愛する人のために 

사랑하는 사람을 위해서


健康のために 

건강을 위해서


国のために死ぬ 

나라를 위해 죽다


人のために尽くす 

남을 위해 봉사하다


友のために弁ずる 

친구를 위해서 변명하다


後々のために蓄える 

먼 훗날을 위해 저축하다




彼女は音楽家です

그녀는 음악가 입니다


これは鞄です

이것은 가방 입니다


兄は医者です

형은 의사 입니다


私は韓国人です

나는 한국인 입니다



私の車です

저의 자동차 입니다


弟の会社はソウルにあります

남동생의 회사는 서율에 있습니다


彼氏の誕生日は7月7日です

남자친구의 생일은 7월7일 입니다



何がありますか?

무엇이 있습니까?




まだ時間あるじゃん 

아직 시간 있잖아


いいじゃん

좋잖아


イケメンじゃん~! 

미남이잖아~!


彼氏, 浮気者じゃん 

그 남자, 바람둥이잖아



冗談だよね? 

농담하는 거지?


ちょっと痩せたよね? 

살이 좀 빠졌지?


会ったことがあるよね。 

만난 적이 있지요


まさか本気ではないですよね? 

설마 진심은 아니지요?


どこかわかってますよね

어딘지 아시죠



音楽を聞いたり映画を見たりします

움악을 듣거나 영화를 보거나 합니다



でも、静かなところです

하지만 조용한곳입니다



いいな

좋겠다

一日5分!基本フレーズを見て、つぶやくだけで、あなたも韓国語が話せるようになる!

K-POPが好きな方、韓国料理、旅行が好きな方、 韓国ドラマを字幕なしで観たい方、韓国語会話を楽しくマスターしてみませんか?? 基本フレーズで誰でも短期間でペラペラに♡ タダで勉強はじめましょ(◯ϋ)ノ

0コメント

  • 1000 / 1000