「は」で始まる単語

「뛰다 ッツィダ(走る)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다(ます。)

엄청빨리뜁니다.
オムチョンパルリッツィムミダ.
ものすごく早く走ります。

※ッツィムミダ.と書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜었습니다(ました。)

냅다뛰었습니다.
ネプタッツィオッスムミダ.
いきなり走りました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~습니까(ますか?)

얼마나많이뜁니까?
オルマナマニッツィムミッカ?
どのくらいたくさん走りますか?
 

否定形 〜 안 〜(ませんか?)

왜안뛰어요?
ウェアンッツィオヨ.
なぜ走りませんか?
 

フランクな言い方(タメ口)

좀뛰고싶어!
チョムッスィゴシッポ!
ちょっと走りたい!
※ 「요」を取るとタメ口になります。

「말하다 マラダ(言う・話す)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

제 개인적인의견을말합니다.
チェ ケインジョキンウィギョヌルマラムミダ.
私の個人的意見を話します。

※ノパジムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

어느 날,언니가말했습니다.
オニ ナルオンニガマレッスムミダ.
ある日、お姉ちゃんが言いました。
※女性から見た姉を「언니」、男性から見た姉を「누나」と言います。
 

丁寧な疑問文末表現 ~았습니까? / ~었습니까?(ましたか?)

지금뭐라고말했습니까?
チグムムォラゴマレッスムミッカ?
今なんて言いましたか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

이럴 땐이렇게말해요.
イロル ッテンイロケマレヨ.
こういう時こう言います。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

난진실을말했어요.
ナンチンシルルマレッソヨ.
私は真実を話しました。
 

フランクな言い方(タメ口)

아까말했어〜!
アッカマレッソ〜!
さっき言ったじゃ〜ん!

※フランクになりすぎて、「じゃん」は私の地元の方言でした。
※「さっき言ったよ!」と訳してください。
※ 어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「박 パク(泊)」を活用する


1박2일여행다녀왔습니다.

イルバクイイルヨヘンタニョワッスムミダ.
1泊2日(の)旅行(に)行ってきました。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

1박2일로여행예정입니다.

イルバクイイルロヨヘンイェジョンイムミダ.
1泊2日で旅行予定です。
 

1박에얼마입니까?

イルバゲオルマイムミッカ?
1泊でいくらですか?
 

1박 당평균 6~7만원합니다.

イルバク タンピョンギュン ユクチルマヌォンハムミダ.
1泊あたり平均6〜7万ウォンです。
 

가족들이랑1박합니다.

カジョクドゥリランイルバクハムミダ.
家族と1泊します。
 

3박4일자유여행다녀왔어요.

サムバクサイルチャユヨヘンタニョワッソヨ.
3泊4日(の)自由旅行(に)行ってきました。
 

즐거운4박5일여행이었어요.

チュルゴウンサバクオイルヨヘンイオッソヨ.
楽しい4泊5日の旅行でした。
 

2박하고싶어요.

イバクハゴシッポヨ.
2泊したいです。

「반 パン(半分・半)」を活用する


반으로나눕니다.

パヌロナヌムミダ.
半分に分けます。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

금년도벌써 반이지나갔습니다.

クムニョンドポルッソ パニチナガッスムミダ.
今年もすでに半分が過ぎ去りました。
 

기대반걱정반입니다.

キデパンコクチョンパンイムミダ.
期待半分心配半分です。
 

4시반에집합합시다.

ネッシパネチパパプシダ.
4時半に集合しましょう。
 

거의반값에샀어요.

コウィパンガプセサッソヨ.
ほぼ半額で買いました。
 

농담반진담반으로이야기해요.

ノンダムパンチンダムパヌロイヤギヘヨ.
冗談半分本当の話半分で話します。
 

반쯤은잠들어 있는상태에요.

パンッチュムンチョムドゥロ インヌンサンテエヨ.
半分は寝ている状態です。
 

반이상싸게다녀왔어요.

パニサンッサゲタニョワッソヨ.
半分以上安く行ってきました。
 

フランクな言い方(タメ口)

반신반의하며사서먹어봤어~.
パンシンパヌィハミョサソモゴポワッソ〜.
半信半疑で買って食べてみた〜。
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「발견 パルギョン(発見)」を活用する

 

우연히무인도를발견했습니다.

ウヨニムインドルルパルギョネッスムミダ.
偶然に無人島を発見しました。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

가게를발견했습니다.

カゲルルパルギョネッスムミダ.
お店を発見しました。
 

화석이발견되었습니다.

ファソギパルギョンデェオッスムミダ.
化石が発見されました。
 

암은조기발견이중요합니다.

アムンチョギパルギョニチュンヨハムミダ.
がんは早期発見が重要です。
 

새로운유전을발견했다고 합니다.

セロウンユジョヌルパンギョネッタゴ ハムミダ.
新しい油田を発見したそうです。
 

그것은위대한발견입니다.

クゴスンウィデハンパルギョニムミダ.
それは偉大なる発見です。
 

목성의위성을발견했어요.

モクソンウィウィソンウルパルギョネッソヨ.
木星の衛星を発見しました。
 

경찰이지문을발견했어요.

キョンチャリチムヌルパンギョネッソヨ.
警察が指紋を発見しました。
 

하드 디스크문제가발견되었습니다.

ハドゥ ディスクムンジェガパルギョンデェオッスムミダ.
ハードディスクに問題が発生しました。
 

뭔가가발견됐대요.

モォンカガパルギョンデェッテヨ.
何かが発見されたそうです。

지금까지 없었던결함을발견했어.

チグムッカジ オプソットンキョラムルパルギョネッソ.
今までにない欠陥を発見したよ。

「발음 パルム(発音)」を活用する


발음이좋습니다.

パルミチョッスムミダ.
発音が良いです。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

발음이나빴습니다.

パルミナパッスムミダ.
発音が悪かったです。
 

일본어발음을잘하네요.

イルボノパルムルチャラネヨ.
日本語の発音が上手ですね。
 

한국어발음은어려워요.

ハングゴパヌムンオリョウォヨ.
韓国語の発音は難しいです。
 

원어민발음을가르치세요.

ウォノミンパルムルカルチセヨ.
ネイティブな発音を教えて下さい。
 

지금의발음이맞나요?

チグムィパルミマンナヨ?
今の発音が合っていますか?

「밭 パッ(畑)」を活用する


밭을갑니다.

パテゥルカムミダ.
畑を耕します。

※この場合の갑니다は「行きます」ではなく、「갈다 耕す」+「ㅂ니다 / 습니다」で「갑니다 耕します」となります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。

밭에다녀왔습니다.

パテタニョワッスムミダ.
畑に行ってきました。
 

밭김매기를했어요.

パッキムメギルルヘッソヨ.
畑の草取りをしました。
 

밭을만들어요.

パテゥルマンドゥロヨ.
畑を作ります。
 

밭에서작업을했어요.

パテソチャゴブルヘッソヨ.
畑で作業をしました。
 

넓은밭은처음보았어요.

ノプンパトゥンチョウムポアッソヨ.
広い畑は初めて見ました。
 

채마밭에채소들이자라고 있어요.

チェマパテチェソドゥリチャラゴ イッソヨ.
家庭菜園で野菜が育ってます。
 

밭에서수확했어요.

パテソスファケッソヨ.
畑で収穫しました。

「배우 ペウ(俳優・役者)」を活用する

 

일본의배우를소개합니다.

イルボヌィペウルルソゲハムミダ.
日本の俳優を紹介します。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。

배우 분들이너무멋있습니다.

ペウ プンドゥリノムモシッスムミダ.
俳優の方たちがとてもかっこいいです。
 

좋아하는배우가없습니다.

チョアハヌンペウガオプスムミダ.
好きな俳優がいません。
 

배우이름좀 알려주세요.

ペウイルムチョム アルリョチュセヨ.
役者の名前を教えてください。
 

배우가되고싶어요.

ペウガテェゴシッポヨ.
俳優になりたいです。
 

주연배우보다조연배우가매력적입니다.

チュヨンペウポダチョヨンペウガメリョクチョギムミダ.
主演俳優より助演俳優が魅力的です。
 

한국 여자배우이름이생각나지 않아요.

ハングクヨジャペウイルミセンガクナジ アナヨ.
韓国 女優の名前が思い出せません。
 

가장 연기력이뛰어난 한국영화 남자 배우는?

カジャン ヨンギリョギッツィオナン ハングクヨンファ ナムジャ ペウヌン?
最も 演技力が優れた 韓国映画(男性)俳優は?
 

유명한배우가출연해요.

ユミョンハンペウガチュリョネヨ.
有名な俳優が出演します。

「버스 ポス(バス)」を活用する
 

버스를탑니다.

ポスルルタムミダ.
バスに乗ります。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。

버스 승강장은어디에있습니까?

ポス スンカンジャンウンオディエイッスムミッカ?
バス 乗り場はどこにありますか?
 

버스요금은얼마예요?

ポスヨグムンオルマエヨ?
バスの料金はいくらですか?
 

공항버스가왔습니다.

コンハンポスガワッスムミダ.
空港バスが来ました。
 

서울시내버스시간표는없습니다.

ソウルシネボスシガンピョヌンオプスムミダ.
ソウル市内バスの時刻表はありません。

※基本近くを回っているバスには時刻表はありませんので、バス停にある電子掲示板にあと何分で来ますとか、アプリであと何分で来ると確認することが出来ます。
 

고속 버스시간표는있어요.

コソク ポスシガンピョヌンイッソヨ.
高速バスの時刻表はあります。

※ソウルから釜山や地方都市など都市間を結ぶバスを高速バスといい、この高速バスは時刻表通りに運行してます。
 

버스가오기를기다립시다.

ポスガオギルルキダリプシダ.
バスが来るのを待ちましょう。
 

지금버스에서내렸어요.

チグムポスエソネリョッソヨ.
今バスから降りました。
 

눈앞에서버스를놓쳤어요.

ヌナペソポスルルノチョッソヨ
目の前でバスに乗り遅れました。
 

버스를타고가자!

ポスルルタゴカジャ!
バスに乗って行こう!

「빠르다 ッパルダ(速い)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

이해가빠릅니다.
イヘガッパルムミダ.
理解(のみこみ)が速いです。

※ッパルムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

결단이빨랐습니다.
キョルダニッパルラッスムミダ.
決断が早かったです。
 

丁寧な疑問文末表現 ~습니까? / ~ㅂ니까?(ますか?)

누가제일빠릅니까?
ヌガチェイルッパルムミッカ?
誰が一番はやいですか?
 

丁寧な過去形疑問文末表現 ~았습니까? / ~었습니까?(ましたか?)

얼마나빨랐습니까?
オルマナパルラッスムミッカ?
どのくらいはやかったですか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

정말빨라요!
チョンマルパルラヨ.
本当に速いです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

저는체념이빨랐어요.
チョヌンチェニョミパルラッソヨ.
私は諦めが早かったです。
 

〜 선수입니다.(〜 選手です。)

발이빠른선수입니다.
パリッパルンソンスイムミダ.
足が速い選手です。
 

〜공을 던집니다.(〜ボールを投げます。)

빠른공을던집니다.
ッパルンコンウルトンジムミダ.
速いボールを投げます。
 

フランクな言い方(タメ口)

놀랄만큼빨랐어〜!
ノルラルマンクムパルラッソ〜!
驚くほどはやかったね〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「시작되다 シジャクテェダ(始まる)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

또한 주간이시작됩니다.
ットハン チュガニシジャクテェムミダ.
また1週間が始まります。

※シジャクテェムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

새로운시대가시작됐습니다.
セロウンシデガシジャクテェッスムミダ.
新しい時代が始まりました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~았습니까? / ~었습니까?(ましたか?)

언제 시작됐습니까?
オンジェシジャクテェッスムミッカ?
いつ始まりましたか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

컴퓨터가다시시작돼요.
コムピュトガタシシジャクテェヨ.
コンピュータを再起動します。
※다시시작돼요を直訳すると「また始まります。」となりますが、この場合、「再起動」と訳すようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

프로젝트가시작됐어요.
プロジェクトゥガシジャクテェッソヨ.
プロジェクトが始まりました。
 
否定形 〜 지 않았어요.(ません。)
축제는시작되지않았어요.
チュクチェヌンシジャクテェジアナッソヨ.
祭りは始まってません。
 

フランクな言い方(タメ口)

갑자기시작됐어~
カプチャギシジャクテェッソ〜(涙)
突然始まったよ〜(涙)
※ 어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「시작하다 シジャカダ(始める・始まる)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다(ます。)

일을시작합니다.
イルルシジャカムミダ.
仕事を始めます。

※シジャカムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다(ました。)

공부를시작했습니다.
コンブルルシジャケッスムミダ.
勉強を始めました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~았습니까?(ましたか?)

시합은시작했습니까?
シハブンシジャケッスムミッカ?
試合は始まりましたか?
 

丁寧な文末表現 〜아요.(ます。)

시간대로시작해요.
シガンデロシジャケヨ.
時間通りに始まります。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요.(ました。)

새 생활을시작했어요.
セ センファルルシジャケッソヨ.
新しい生活を始めました。
 

否定形 〜 지 않아요.(ません。)

아직시작하지않아요.
アジクシジャカジアナヨ.
まだ始めません。
 

フランクな言い方(タメ口)

언제시작했어!?
オンジェシジャケッソ!?
いつ始まったの!?

「쌀쌀하다 ッサルッサラダ(肌寒い)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜습니다.(です。)

밤에는쌀쌀합니다.
パメヌンッサルッサラムミダ.
夜は肌寒いです。

※ッサルッサラムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다(でした。)

바람이쌀쌀했습니다.
パラミッサルッサレッスムミダ.
風が肌寒かったです。
 

丁寧な疑問文末表現 ~습니까?(ですか?)

밖은쌀쌀합니까?
パクグンッサルッサラムミッカ?
外は肌寒いですか?
 

丁寧な文末表現 〜어요.(ます。)

네〜ㅠㅠ쌀쌀해요.
デ〜ッサルッサレヨ.
はい〜。。。肌寒いです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요.(ました。)

서울은쌀쌀했어요.
ソウルンッサルッサレッソヨ.
ソウルは肌寒かったです。。
 

否定形 〜 지 않아요.(ないです。)

일본은쌀쌀하지않아요.
イルボヌンッサルッサラジアナヨ.
日本は肌寒くないです。
 

フランクな言い方(タメ口)

오늘은쌀쌀해〜ㅠㅠㅠ
オヌルンッサルッサレ〜!
今日は肌寒いよ〜!
※ 어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「이야기하다 イヤギハダ(話す)」を活用する


丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

책에대해서이야기합니다.
チェゲテヘソイヤギハムミダ.
本について話します。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

일대일로이야기합니다.
イルテイルロイヤギハムミダ.
一対一で話します。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

만나서이야기했습니다.
マンナソイヤギヘッスムミダ.
会って話しました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

가까운친구하고이야기했습니다.
カッカウンチングハゴイヤギヘッスムミダ.
親しい友人と話しました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~습니까? / ~ㅂ니까?(ますか?)

왜이야기합니까?
ウェイヤギハムミッカ?
なぜ話しますか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

이것저것이야기해요.
イゴッチョゴッイヤギヘヨ.
あれこれ話します。
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

즐겁게맥주를 마시며이야기해요.
チュルゴプゲメクチュ マシミョイヤギヘヨ.
楽しくビールを 飲んで話します。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요. / 었어요.(ました。)

연애하는법을이야기했어요.
ヨネハヌンポブルイヤギヘッソヨ.
恋愛する方法を話しました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요. / 었어요.(ました。)

다른사람에게이야기했어요.
タルンサラメゲイヤギヘッソヨ.
他の人に話しました。
 

이야기하고〜(話して〜)

더이야기하고싶어요.
トイヤギハゴシッポヨ.
もっと話したいです。
 

이야기하면〜(話せば〜)

뭐라고이야기하면좋을까요?
モォラゴイヤギハミョンチョウルッカヨ?
何と話せばいいでしょうか?
 

フランクな言い方(タメ口)

역사의이야기했어〜!
ヨクサウィイヤギヘッソ〜!
歴史の話し(を)したよ〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「일찍 イルッチク(早く)」を活用する

 

일찍자고일찍 일어납니다.

イルッチクチャゴイルッチク イロナムミダ.
早く寝て早く起きます。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

오늘만일찍일어나졌습니다.

オヌルマンイルッチクイロナジョッスムミダ.
今日だけ早く起きれました。
 

좀일찍나갑니다.

チョムイルッチクナガムミダ.
ちょっと早く出かけます。
 

아침일찍부터오픈하고 있어요.

アチムイルッチクプットオプナゴ イッソヨ.
朝早くからオープンしています。
 

일찍출근을했어요.

イルッチクチュルグヌルヘッソヨ.
早めに出勤をしました。
 

예정보다일찍끝났어요.

イェジョンボダイルッチクックンナッソヨ.
予定より早めに終わりました。
 

내일은더일찍할게요.

ネイルントイルッチカルッケヨ.
明日はもっと早くします。
 

일찍집에갔어〜.

イルッチクチベカッソ〜.
早めに家に帰ったよ〜。
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「일하다 イラダ(働く)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다(ます。)

열심히일합니다.
ヨルシミイラムミダ.
一生懸命に働きます。

※イラムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜었습니다(ました。)

심야까지일했습니다.
シミャッカジイレッスムミダ.
深夜まで働きました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~ㅂ니까(ますか?)

휴일에일합니까?
ヒュイレイラムミッカ?
休日に働きますか?
 

丁寧な文末表現 〜아요.(ます。)

웹디자이너로서일해요.
ウェプディジャイナロソイレヨ.
WEBデザイナーとして働きます。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요.(ました。)

한국에서일했어요?
ハングゲソイレッソヨ?
韓国で働きました。
 

否定形 〜 지 않아요.(ません。)

무급으로는일하지않아요.
ムグブロヌンイラジアナヨ.
無給では働きません。
 

希望表現 ~고 싶어요(たいです。)

여기에서일하고싶어요.
ヨギエソイラゴシッポヨ.
ここで働きたいです。
 

意思表現 〜겠습니다.(します。)

정성들여일하겠습니다.
チョンソンドゥリョイラゲッスムミダ.
真心を込めて働きます。
 

フランクな言い方(タメ口)

오늘은다섯시일해!
オヌルンタソッシイレ!
今日は5時まで働くよ!

「잘생기다 チャルセンギダ(ハンサムだ)」を活用する


丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

그는아주잘생깁니다.
クヌンアジュチャルセンギムミダ.
彼は非常にハンサムです。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

남자답게잘생겼습니다.
ナムジャダプケチャルセンギョッスムミダ.
男らしくハンサムです。
 

丁寧な疑問文末表現 ~습니까? / ~ㅂ니까?(ますか?)

왜이렇게잘생깁니까?
ウェイロッケチャルセンギムミッカ?
なぜこんなにハンサムですか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

그는진짜잘생겨요.
クヌンチンチャチャルセンギョヨ.
彼は本物のハンサムです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요. / 었어요.(ました。)

세상에서제일잘생겼어요.
セサンエソチェイルチャルセンギョッソヨ.
世界で一番ハンサムでした。
 
ハンサムな〜 잘생긴〜
잘생긴연예인을좀 가르쳐 주세요.
チャルセンギンヨンエインウルチョム カルチョ チュセヨ.
ハンサムな芸能人をちょっと教えて下さい。
 
ハンサムな〜 잘생긴〜
잘생긴남자를봤어요.
チャルセンギンナムジャルルプァッソヨ.
ハンサムな男性を見ました。
 
ハンサムな〜 잘생긴〜
남자 보다잘생긴여자 들이 있어요?
ナムジャ ポダチャルセンギンヨジャ ドゥリ イッソヨ?
男よりハンサムな女性はいますか?
 

フランクな言い方(タメ口)

진짜잘생기고이뻐〜!
チンチャチャルセンギゴイッポ〜!
本当にハンサムでキレイだよ〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

韓国語の「재다 チェダ(測る・計る)」を活用する


丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

몸무게를잽니다.
モムムゲルルチェムミダ.
体重を計ります。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

신장을잽니다.
シンチャンウルチェムミダ.
身長を測ります。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

시간을쟀습니다.
シガヌルチェッスムミダ.
時間を測りました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

체온을쟀습니다.
チェウヌルチェッスムミダ.
体温を測りました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~ㅂ니까? / ~습니까?(ますか?)

무게를어떻게잽니까?
ムゲルルオットケチェムミッカ?
重さをどのように計りましたか?
 

丁寧な疑問文末表現 ~았습니까? / ~었습니까?(ましたか?)

어느사이즈를쟀습니까?
オヌサイズルルチェッスムミッカ?
どのサイズを測りましたか?
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

크기를재요.
クゲルルチェヨ.
大きさを計ります。
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

백 미터 경주의타임을재요.
ペク ミト キョンジュウィタイムルチェヨ.
100メートル走のタイムを測ります。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

공의속도를쟀어요.
コンウィソクドルルチェッソヨ.
ボールのスピードを計りました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

손가락사이즈를쟀어요.
ソンカラクサイズルルチェッソヨ.
指(の)サイズを測りました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

치수를다시재고 왔어요.
チスルルタシチェゴ ワッソヨ.
寸法をもう一度測って きました。
 

否定形 〜안 쟀어요.(〜計ってません。)

사이즈는따로안 쟀어요.
サイズヌンッタロアン チェッソヨ.
サイズは別に測ってません。
 

フランクな言い方(タメ口)

키와몸무게를쟀어〜!
キワモムムゲルルチェッソ〜!
身長と体重を計ったよ〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「처음 チョウム(初めて・最初)」を活用する


처음뵙겠습니다.

チョウムプェプケスムミダ.
初めてお目にかかります。

※あいさつの「初めまして」です。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

처음먹었습니다.

チョウムモゴッスムミダ.
初めて食べました。
 

처음가봤습니다.

チョウムカボァッスムトゥロッソ.
初めて行ってみました。
 

난생처음이에요.

ナンセンチョウミエヨ.
生まれて初めてです。
 

처음해봤어요.

チョウムヘボァッソヨ.
初めてしてみました。
 

처음이라서힘들어요.

チョウミラソミムドゥロヨ.
初めてなので大変です。
 

처음부터끝까지모든게 좋았어요.

チョウムプトックッカジモドゥンゲ チョアッソヨ.
最初から最後まで全てが 良かったです。
 

처음에는몰랐어요.

チョウメヌンモルラッソヨ.
最初は知りませんでした。
 

이게처음아니에요.

イゲチョウムアニエヨ.
これが初めてではありません。
 

이런경험처음이야~.

イロンキョンホムチョウミヤ〜.
このような経験は初めてだよ〜。

「파티 パティ(パーティー)」を活用する

 

파티준비로바빴습니다.

パティチュンビロパッパッスムミダ.
パーティーの準備で忙しかったです。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

무슨파티입니까?

ムスンパティイムミダ.
何のパーティーですか?
 

친구의취업 축하파티를 했습니다.

チングウィチィオプ チュカパティルル ヘッスムミダ.
友達の就職祝いパーティーをやりました。
 

아이의생일파티를열어주려고 합니다.

アイウィセンイルパティルルヨロチュリョゴ ハムミダ.
子供の誕生日パーティーを開いてあげたいと思います。
 

이번 파티의드레스코드는레드입니다.

イボン パティウィトゥレスコドゥヌンレドゥイムミダ.
今回のパーティーのドレスコードはレッドです。
 

주말에 여자친구와크리스마스 파티를할 예정이에요.

チュマレ ヨジャチングワクリスマス パティルルハル イェジョンイエヨ.
週末に彼女とクリスマスパーティーをする予定です。
 

홈 파티만의매력이있어요.

ホム パティマヌィメリョギイッソヨ.
ホームパーティーならではの魅力があります。
 

그 커플은파티에서만났대요.

ク コプルンパティエソマンナッテヨ.
あのカップルはパーティーで出会ったそうです。
 

같이파티에참석하지 않을래요?

カッチパティエチャムソカジ アヌルレヨ?
一緒にパーティーに参加しませんか?
 

어제파티에서 와인을너무 많이 마셨나봐.

オジェパティエソ ワイヌルノム マニ マションナボァ.
昨日のパーティーでワインを飲みすぎたかな。
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「꽃구경 ッコクギョン(花見・お花見)」を活用する


꽃구경을합니다.

ッコクギョンウルハムミダ.
お花見をします。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

꽃구경다녀왔습니다.

ッコクギョンタニョワッスムミダ.
お花見行ってきました。
 

꽃구경하기좋은 곳.

ッコクギョンハギチョウン コッ.
お花見には(する)良い 場所(所)。
 

주말에꽃구경갈까요!

チュマレッコクギョンカルッカヨ!
週末にお花見行きましょう!
 

꽃구경가자〜!

ッコクギョンカジャ〜!
お花見行こ〜!
 

꽃구경,어디로갈까요?

ッコクギョンオディロカルッカヨ?
お花見どこに行きましょうか?
 

꽃구경했어요.

ッコクギョンヘッソヨ.
お花見しました。
 

꽃구경할 곳이많어요.

ッコクギョンハル コシマナヨ.
お花見することろが多いです。
 

꽃구경하고가세요.

ッコクギョンハゴカセヨ.
お花見してきて(行って)ください。
 

フランクな言い方(タメ口)

커피 먹고꽃구경 하고왔어〜!
コピ モッコッコクギョン ハゴワッソ〜!
コーヒー飲んでお花見して来たよ〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「끼다 ッキダ(はめる)」を活用する


丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

그는 항상커플링을낍니다.
クヌン ハンサンコプルリンウルッキムミダ.
彼はいつもペアリングをはめます。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

오랜만에반지를꼈습니다.

オレムマネパムジルルッキョッスムミダ.
久しぶりに指輪をはめました。
 

업무중에는반지를끼지 않습니다.

オプムジュンエヌンパンジルルッキジ アンスムミダ.
仕事中は指輪をはめません。
 

예전에는반지를끼지 않았습니다.

イェジョネヌンパンジルルッキジ アナッスムミダ.
昔は指輪をはめませんでした。
 

저는반지를껴본 적이 없습니다.

チョヌンパンジルルッキョボン チョギ オプスムミダ.
私は指輪をめたことがありません。
 

주로금반지를껴요.

チュロクムバンジルルッキョヨ.
主にゴールドリングをはめます。
 

그녀는얇은 은반지를꼈어요.

クニョヌンヤルブン ウンパンジルルッキョッソヨ.
彼女は細いシルバーリングをはめました。
 

엄마는결혼반지를끼지 않아요.

オムマヌンキョロンバンジルルッキジ アナヨ.
母は結婚指輪をはめないです。
 

이 반지한 번껴보세요.

イ バンジハン ボンッキョボセヨ.
このリング一度はめてみてください。
 

フランクな言い方(タメ口)

저 반지껴봐도돼?
チョ バンジッキョボァドデェ?
あの指輪はめてみてもいい?
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「달리다 タルリダ(走る・駆ける)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

2016년에도쉼없이달립니다.
イチョンシビュクニョネドスィモプッシタルリムミダ.
2016年も休まず走ります。

※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다 / 습니다.(です。)

멈추지 않고냅다 달립니다.
モムチュジ アンコネプダ タルリムミダ.
止まらず突っ走ります。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

힘껏달렸습니다.
ヒムッコッタルリョッスムミダ.
精一杯走りました。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다 / 었습니다(ました。)

어제조금달렸습니다.
オジェチョグムタルリョッスムミダ.
昨日少し走りました。
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

자전거로달려요.
チャジョンゴロタルリョヨ.
自転車で走ります。
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

앞만 보고달려요.
アムマン ポゴタルリョヨ.
前だけ見て走ります。
 

丁寧な文末表現 〜아요. / 어요.(ます。)

골을향해달려요.
コルルヒョンヘタルリョヨ.
ゴールに向かって走ります。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요 / 었어요.(ました。)

전속력으로달렸어요.
チョンソクリョグロタルリョッソヨ.
全速力で走りました。
 

달리고〜(走って〜)

우리는무엇 때문에달리고 있지?
ウリヌンムオッ ッテヌネタルリゴ イッチ?
私たちは何の ために走っている?
 

달리고 싶어요.(走りたいです。)

즐겁게달리고싶어요.
チュルゴプゲタルリゴシッポヨ.
楽しく走りたいです。
 

달리면〜(走れば〜)

달리면인생이달라진다.
タルリミョンインセンイタルラジンダ.
走れば人生が変わる。
 

フランクな言い方(タメ口)

빨리달려〜!
ッパルリタルリョ〜!
早く走って〜!
※어요,아요の요を取るとタメ口になります。

「들어가다 トゥロカダ(入っていく)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다(ます。)

방으로들어갑니다.
パンウロトゥロカムミダ.
部屋に入っていきます。

※トゥロカムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다(ました。)

생산에들어갔습니다.
センサネトゥロカッスムミダ.
生産に入っていきました。
 

丁寧な疑問文末表現 ~았습니까?(ましたか?)

목욕에들어갔습니까?
モギョゲトゥロカッスムミッカ?
お風呂に入っていきましたか?
 

丁寧な文末表現 〜아요.(ます。)

회사에들어가요.
フェサエトゥロカヨ.
会社に入っていきます。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았어요.(ました。)

힘이들어갔어요.
ヒミトゥロカッソヨ.
力が入りました。
 

否定形 〜 지 않아요.(ません。)

휴가에들어가지않아요.
ヒュガエトゥロカジアナヨ.
休暇に入りません。
 

フランクな言い方(タメ口)

가게에들어가!
カゲエトゥロカ!
お店に入っていくよ!

「들어오다 トゥロオダ(入ってくる)」を活用する

 

丁寧な文末表現 〜ㅂ니다(ます。)

안으로들어옵니다.
アヌロトゥロオムミダ.
中に入ってきます。

※トゥロオムミダと書きましたが、パッチムのㅂは鼻音化によってㅁの発音に変わります。
※「니다」は「ニダ」ですが、発音する時に「ミダ」と発音した方がネイティブに聞こえるようです。
 

丁寧な過去形文末表現 〜았습니다(ました。)

야구팀에들어왔습니다.
ヤグティメトゥロワッスムミダ.
野球チームに入ってきました。
 
丁寧な疑問文末表現 ~았습니까?(ましたか?)
손에들어왔습니까?
ソネトゥロワッスムミッカ?
手に入りましたか?
 
丁寧な文末表現 〜아요.(ます。)
귀에들어와요.
クィエトゥロワヨ.
耳に入ってきます。
 
丁寧な過去形文末表現 〜았어요.(ました。)
멋대로들어왔어요.
モッテロトゥロワッソヨ.
勝手に入ってきました。
 
否定形 〜 지 않아요.(ません。)
머리에들어오지않아요.
モリエトゥロオジアナヨ.
頭に入ってきません。
 
フランクな言い方(반말)
바람이들어와!
パラミトゥロワ!
風が入ってくるよ!

一日5分!基本フレーズを見て、つぶやくだけで、あなたも韓国語が話せるようになる!

K-POPが好きな方、韓国料理、旅行が好きな方、 韓国ドラマを字幕なしで観たい方、韓国語会話を楽しくマスターしてみませんか?? 基本フレーズで誰でも短期間でペラペラに♡ タダで勉強はじめましょ(◯ϋ)ノ

0コメント

  • 1000 / 1000